ဗမာစာ: tn

Updated ? hours ago # views See on DCS

2 Peter

2 Peter 1

2 Peter 1:1-2

ယေဘုယျအချက်အလက်

ပေတရုက မိမိကိုယ်ကိုစာရေးသူအဖြစ်ဖော်ပြထားပြီး မိမိစာရေးပေးလိုက်သော ယုံကြည်သူများအကြောင်း ဖော်ပြပြီး နှုတ်ဆက်လိုက်သည်။

ယေရှုခရစ်၏ကျွန်တမန်တော် ငါရှိမုန်ပေတရု

ပေတရုကမိမိသည် ယေရှုခရစ်တော်၏ အစေခံဖြစ်ကြောင်းပြောသည်။ သူသည်ခရစ်တော်၏ တမန်တော်ဖြစ်ရသောအခွင့်နှင့် ရာထူးကိုလည်း ပေးအပ်ခြင်းခံခဲ့ရသည်။

ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ငါတို့ ယုံကြည်သည်နည်းတူ၊ မြတ်စွာသောယုံကြည်ခြင်းကို ရသောသူတို့

ပေတရုကယုံကြည်သူတွေအမှန်တကယ်ရရှိနိုင်မည့်ယေရှုခရစ်တော်၏ မှန်ကန်ခြင်းအကြောင်းကို ပြောပြပါသည်။ (ရှု ၊ figs_abstractnouns)

မြတ်စွာသောယုံကြည်ခြင်းကို ရသောသူတို့

''မြတ်စွာသော ယုံကြည်ခြင်းကို ရသောသူတို့'' ဟု ဤစာကိုဖတ်မည့် ယုံကြည်သူများ အားလုံးထံသို့ ပေတရု လိပ်မူလိုက်ပါသည်။

ငါတို့ဘုရား သခင်ယေရှုခရစ်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ငါတို့ ယုံကြည်သည်

ဤတွင် ''ငါတို့'' ဟူသော စကားလုံးသည် ပေတရုနှင့်အခြားသောတမန်တော်တို့အား ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပြီး စာဖတ်မည့်သူများကို ရည်ညွှန်းခြင်း မဟုတ်ပါ။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါတို့တမန်တော်များရရှိခဲ့ပြီးသောယုံကြည်ခြင်း" (ရှု၊ figs_exclusive)

ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်း သည် သင်တို့၌များပြားပါစေသော

ဘုရားသခင်သည် ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းကိုယုံကြည်သူများအား ပေးလိမ့်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် သင်၏ ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းကို တိုးပွားပါစေ။" (ရှု၊ figs_explicit)

ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်း သည် သင်တို့၌များပြားပါစေသော

ငြိမ်သက်ခြင်းအကြောင်း ပေတရုပြောရာတွင် ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် အရာ၀တ္ထုတစ်ခုဖြစ်ခဲ့လျှင် အရေအတွက်နှင့် အရွယ်အစား တိုးပွားလိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

ဘုရားသခင်ကိုလည်းကောင်း၊ ငါတို့သခင်ယေရှုကိုလည်းကောင်း သိသောဉာဏ်အားဖြင့်

''ပညာဗဟုသုတ'' ကို စကားပြောပုံစံဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်နှင့် သခင်ယေရှုခရစ်တော်ကို သိသောအားဖြင့်" (ရှု၊figs_abstractnouns)

2 Peter 1:3-4

ယေဘုယျအချက်အလက်

ပေတရုက ယုံကြည်သူများကို ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်သောအသက်တာ အကြောင်းကို သင်ပေးသည်။

အသက်ရှင်ခြင်း၊ ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း

ဤတွင် ''ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း'' ဆိုသည်မှာ ''အသက်တာ'' ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း အသက်တာ" (ရှု၊ figs_hendiadys)

ငါတို့ကိုဘုန်းတန်ခိုးတော်နှင့် ခေါ်တော်မူသော ဘုရား

ဤတွင် ''ငါတို့'' ဟူသော စကားလုံးသည် ပေတရုနှင့် သူ၏ စာဖတ်သူတို့ကို ဆိုလိုပါသည်။ (ရှု၊ figs_inclusive)

ဘုရားတန်ခိုးတော်

ဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်တော်မူသော ဘုန်းတန်ခိုးတော်အားဖြင့်

ဤအရာများအားဖြင့်

ဤတွင် ''ဤအရာများ'' သည် သူ၏ ကောင်းမြတ်သော ဘုန်းတန်ခိုးတော်နှင့် သီလကို ရည်ညွှန်းထားသည်။

ဆက်ဆံရသောသူ ဖြစ်ကြမည်

ဝေမျှရမည်

ဘုရားပကတိ

ဘုရားမည်သည့်အရာနှင့်တူသည်

လောကီတပ်မက်ခြင်းအညစ်အကြေး

ကမ္ဘာကြီးပျက်စီးနေပြီး ဖျက်ဆီးခံရမည့် အကြောင်းများကို လောက၌ ရှိနေသောအရာဝတ္ထုများ ပျက်စီးသကဲ့သို့ပြောထားသည်။ (ရှု၊ figs_abstractnouns)

2 Peter 1:5-7

ထိုသို့အလို့ငှါ

ဤအရာသည် ရှေ့ကျမ်းပိုဒ်တွင် ပေတရု ဖော်ပြခဲ့သော အရာများကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်ပြုခဲ့သော ကြီးမြတ်သည့်အရာများကြောင့်။" (ရှု၊ figs_explicit)

သီလ

အလွန်ကောင်းမြတ်သော အကျင့်

ညီအစ်ကိုစုံမက်ခြင်း

မိတ်ဆွေ အချင်းချင်းချစ်ခြင်း၊ မိသားစုဝင် အချင်းချင်းချစ်ခြင်းအပြင် ဝိညာဉ်ရေးရာ မိသားစုအပေါ်ထားရှိသော ချစ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။

2 Peter 1:8-9

ထိုပါရမီတို့

ရှေ့ကျမ်းပိုဒ်တွင် ပေတရုဖော်ပြခဲ့သော ယုံကြည်ခြင်း၊ သီလစောင့်ခြင်း၊ ဉာဏ်ပညာကြွယ်ဝခြင်း၊ မိမိကိုယ်ကိုချုပ်တည်းခြင်း၊ သည်းခံခြင်း၊ ဘုရားတရား ကိုင်းရှိုင်းခြင်း၊ ညီအစ်ကို စုံမက်ခြင်းနှင့် ချစ်ခြင်းမေတ္တာများသည် ထိုပါရမီတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။

အကျိုးမဲ့မဖြစ်စေခြင်း

သီးနှံမထွက်နိုင်တဲ့ လယ်ယာမြေကဲ့သို့ ဤအရည်အချင်းများ မပိုင်ဆိုင်သော လူတစ်ယောက်အကြောင်း ပေတရုပြောသည်။ အပြန်အလှန်အားဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင် အသီး သီးလိမ့်မည်" (ရှု ၊ figs_metaphor and figs_doublenegatives)

အကျိုးမဲ့ဖြစ်စေခြင်း

ဤစကားလုံးများ၏ အခြေခံအဓိပ္ပါယ်မှာ ဤလူသည်မည်သည့်ကောင်းကျိုးမျှ ပြုလိမ့်မည်မဟုတ် သို့မဟုတ် ယေရှုကို သိရှိခြင်း၏ ကောင်းမြတ်မှုကို ခံစားရမည်မဟုတ်ဟု အထူးပြုပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ ''အသီးမသီးခြင်း'' (ရှု၊ figs_doublet)

ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်ကို သိကျွမ်းခြင်း

''ပညာဗဟုသုတ'' ကို စကားပြောပုံစံဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်နှင့် သခင်ယေရှုခရစ်တော်ကို သိသောအားဖြင့်" (ရှု၊ figs_abstractnouns)

ထိုပါရမီနှင့်ကင်းသောသူမူကား

ဤပါရမီများ မရှိသောသူ

မျက်စိကန်း၏။ ကိုယ်မျက်စိကိုကိုယ်ပိတ်၏။

ပေတရုက ဤအရည်အချင်းများ မပိုင်ဆိုင်သော သူကိုမျက်စိမှုန်သောသူ သို့မဟုတ် မျက်စိမမြင်သောသူနှင့်ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူသည် သူတို့၏ တန်ဖိုးကို နားမလည်ကြပေ။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုသူတို့သည် အရေးကြီသောအရာများကိုမမြင်နိုင်သော မျက်စိမှုန်သူများနှင့်တူသည်" (ရှု figs_metaphor)

မိမိအပြစ်ဟောင်း ဆေးကြောခြင်း

ကြိယာကိုအသုံးပြု၍ ဘာသာပြန်၍ ရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ထိုသူ၏ အပြစ်ဟောင်းများကို ဆေးကြောသန့်စင် ပေးသည်။" (ရှု၊ figs_abstractnouns)

2 Peter 1:10-11

သင်တို့ခံရသော ခေါ်တော်မူခြင်းနှင့် ရွေးချယ်တော်မူခြင်း

''ခေါ်တော်မူခြင်း'' နှင့် ''ရွေးချယ်တော်မူခြင်း'' သည် အဓိပ္ပါယ်တူ၍ ဘုရားသခင်က ထိုသူအားမိမိနှင့်သက်ဆိုင်စေလိုသောငှါ ရွေးချယ်ခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်က သင့်ကို သူနှင့်သက်ဆိုင်စေသောငှါ အမှန်တကယ် ရွေးချယ်ခြင်းဖြစ်သည်" (ရှု ၊ figs_doublet)

ရွေ့လျာ့ခြင်းနှင့်အစဉ်ကင်းလွတ်သည်

ဤတွင် ''ရွေ့လျာ့ခြင်း'' စကားလုံးသည် (၁) အပြစ်ကျူးလွန်ခြင်း သို့မဟုတ် (၂) ခရစ်တော်အား သစ္စာမစောင့်ခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အပြစ်တရားကို မကျင့်ကြံခြင်း" သို့မဟုတ် "ခရစ်တော်အား သစ္စာစောင့်ခြင်း" (ရှု၊ figs_metaphor)

ထာဝရနိုင်ငံတော်ထဲသို့ ဝင်စားခြင်း အခွင့် ကို သင်တို့အားကြွယ်ဝစွာ ပေးသနားတော်မူလတံ့။

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထာ၀ရဘုရားသည် ငါတို့ကို ကယ်တင်တော်မူသော အရှင်သခင် ယေရှုခရစ်၏ ထာဝရနိုင်ငံတော်ထဲသို့ ဝင်စားခြင်း အခွင့်ကို သင်တို့အားကြွယ်ဝစွာ ပေးသနား တော်မူလိမ့်မည်။" (ရှု၊figs_activepassive)

ဝင်စားခြင်းအခွင့်

ဝင်ရသောအခွင့်

ကြွယ်ဝစွာ ပေးသနားတော်မူခြင်း

အလွန်ရက်ရောစွာ ပေးခြင်း

2 Peter 1:12-15

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက ယုံကြည်သူများအား ဆက်လက်၍ သတိပေးခြင်းနှင့်သင်ကြားခြင်းများ ပြုလုပ်ရန်မှာ မိမိ၏ တာဝန်ဖြစ်ကြောင်း ပြောသည်။

ဤသို့သော စကားများနှင့် သင်တို့အား အစဉ်မပြတ် သတိပေးရန်

ဤတွင် ''ဤသို့သောစကားများ'' ဟူသည် အထက်က ပေတရု ပြောခဲ့သောအရာများကို ရည်ညွန်းသည်။

သမ္မာတရားကို သင်တို့သည် နားလည်၍ တည်ကြည်ခြင်းရှိသည်။

သင်သည် ဤသို့သောစကားများ၏ အမှန်တရားကို စွဲစွဲမြဲမြဲ ယုံကြည်သည်။

ဤသို့သော စကားများနှင့် သင်တို့အား အစဉ်မပြတ် သတိပေးမည်

ဤတွင် ''လှုံ့ဆော်'' ဟူသော အဓိပ္ပါယ်မှာ တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို အိပ်ပျော်နေရာမှ နှိုးလိုက်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ပေတရုက သူ၏ စာဖတ်သူများအား ဤအရာကို သူကသူတို့အား အိပ်နေရာမှ နှိုးလိုက်သကဲ့သို့ မှတ်ယူရန်ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထိုအရာများကို သတိပေးသောအနေဖြင့် စဥ်းစားရန်" (ရှု၊ figs_metaphor)

ငါတည်းခိုရာတဲကို မကြာမမြင့်မှီ ငါပစ်သွား ရမည်အရာကို ငါသိမှတ်၍၊ ဤတဲ၌ ရှိနေစဉ်ကာလ ပတ်လုံး၊

ပေတရုက သူခန္ဓာကိုယ်ကို သူပစ်လိုက်မည့်တဲတစ်လုံး ကဲ့သို့ ခိုင်းနှိုင်းပြောဆိုထားသည်။ ဤစာပိုဒ်သည် သူ၏ သေခြင်းအကြောင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါအသက်ရှင်နေသ၍ ...... ငါသေလိမ့်မယ်။" (ရှု၊ figs_metaphor and figs_euphemism)

သင်တို့သည် ဤအရာများကို အစဉ်မှတ်မိစေခြင်းငှါ

သင်တို့ အစဉ်မှတ်မိနေစေရန်

ငါစုတေသည်နောက်၊

ပေတရုက သူ၏ သေခြင်းအကြောင်းကို တနေရာမှ တနေရာသို့ သူရွေ့ပြောင်းသည့်ပုံစံနှင့် ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါသေပြီးနောက်။" (ရှု၊ figs_metaphor and figs_euphemism)

2 Peter 1:16-18

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက ယုံကြည်သူများကို ဆက်လက်သင်ကြားပြီး သူတို့ကို မည်သို့သော အကြောင်းများကြောင့် ယုံကြည်စိတ်ချ၍ ရကြောင်းကို ရှင်းပြသည်။

ငါတို့သည် ပရိယာယ်နှင့် ပြင်ဆင်သော ဒဏ္ဍာရီ စကားကိုမလိုက်၊

ဤတွင် ''ကျွန်ုပ်တို့'' ဆိုသော စကားသည် ပေတရုနှင့်အခြားသော တမန်တော်များကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပြီး စာဖတ်သူများကို ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တမန်တော်ဖြစ်သောငါတို့သည် ပရိယာယ်နှင့် ဖန်တီးထားသော စကားကိုမလိုက်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။" (ရှု၊ figs_exclusive)

ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်နှင့် ကြွလာတော်မူခြင်း

ဤတွင် "ကြွလာတော်မူခြင်း"သည် သခင်ယေရှု ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာတော်မူခြင်းကို ပြောသည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) "ငါတို့ သခင်ယေရှုခရစ်တော်၏ တန်ခိုးတော်နှင့် သူ၏ ကြွလာတော်မူခြင်း" သို့မဟုတ် (၂) "ငါတို့ သခင်ယေရှု ခရစ်တော် ဘုန်းတန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံသော ကြွလာတော်မူခြင်း" (ရှု၊ figs_hendiadys)

ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်တော်

ဤတွင် ''ကျွန်ုပ်တို့၏'' ဟူသည်မှာ ယုံကြည်သူအားလုံးကိုဆိုလိုသည်။

အသံတော်သည်၊ ထူးမြတ်သောအရောင်အဝါတော်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ ''ထူးမြတ်သောအရောင်အဝါတော်ထဲက အသံကို သူကြားခဲ့သောအခါ'' သို့မဟုတ် "ထူးမြတ်သော အရောင်အဝါတော်က သူ့ကိုစကားပြောသောအခါ" (ရှု၊ figs_activepassive)

အသံ ..... ရောက်လာသောအခါ

ဘုရားသခင်၏ စကားတော်

ထူးမြတ်သောအရောင်အဝါတော်

ပေတရုက ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ နာမကို အသုံးပြုမိခြင်းမှရှောင်ရှားရန် ဤနားထောင်ကောင်းအောင် ပြောသောစကားကို သူအသုံးပြုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်၏ ထူးကဲလွန်ကဲသောတန်ခိုးတော်" (ရှု၊ figs_metonymy and figs_euphemism)

ကောင်းကင်က ရောက်လာသော ထိုအသံတော် ကို ငါတို့သည် သန့်ရှင်းသောတောင်ပေါ်မှာ သခင်ဘုရား နှင့်အတူရှိသောအခါ ကြားရကြ၏။

ပေတရုက ဘုရားသခင်၏ အသံတော်ကို ကြားရသော မိမိနှင့်တပည့်တော် ယာကုပ်နှင့် ယောဟန်တို့ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။

ငါတို့သည်ဘုရားသခင်နှင့်အတူရှိသည်။

ငါတို့သည် သခင်ယေရှုနှင့်အတူ ရှိသည်။

2 Peter 1:19-21

ယေဘုယျအချက်အလက်

ပေတရုက မှားယွင်းသော သွန်သင်သူများအကြောင်း ယုံကြည်သူများကို စတင်အသိပေးသည်။

သာ၍မြဲမြံသော နာဂတ္တိ စကား တော်သည် ငါတို့၌ ရှိသေး၏။

ပေတရုနှင့် အခြားသောတမန်တော်များ တွေခဲ့သော အရာများသည်၊ အရှေ့ကျမ်းပိုဒ်များထဲတွင် သူဖော်ပြခဲ့ပြီး ဖရောဖက်များပြောခဲ့သောစကားများကို အတည်ဖြစ်စေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါတို့ တွေ့ခဲ့သောအရာများသည် ဤပရောဖက် စကားများကိုပိုမိုသေချာအောင် ပြုလုပ်ပေးသည်" (ရှု၊ figs_explicit and figs_activepassive)

ငါတို့၌ ရှိသည်

''ငါတို့'' ဟူသည် ပေတရုနှင့် သူ၏ စာဖတ်သူများအပါအဝင် ယုံကြည်သူများအားလုံးကို ဆိုလိုသည်။

အနာဂတ္တိ စကားတော်

ဤသည်မှာ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ပရောဖက်များ ပြောခဲ့သောကျမ်းချက်များ" ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_explicit)

စိတ်နှလုံးထဲ၌အာရုဏ်တက်၍ ကြယ်နီပေါ်ထွက်သည်

ပေတရုက ပရောဖက်ပြောစကားများကို သေချာနားထောင်ရန် ယုံကြည်သူများကို ပြောသည်။

စိတ်နှလုံးထဲ၌ အာရုဏ် တက်၍ ကြယ်နီပေါ်ထွက်သည် ကာလတိုင်အောင်၊ ထို အနာဂတ္တိစကားတော်ကို မှောင်မိုက်အရပ်၌ ထွန်းလင်း သောဆီမီးကဲ့သို့မှတ်၍၊

ပေတရုက အနာဂတ္တိကျမ်းများကို မီးအိမ်သဖွယ် ဖော်ပြထားသည်။ အာရုဏ်တက်၍ ကြယ်နီပေါ်ထွက်ခြင်းကို ခရစ်တော်ကြွလာတော်မူခြင်းနှင့် ကိုးကားထားသည်။ (ရှု၊ figs_simile)

စိတ်နှလုံးထဲ၌ အာရုဏ် တက်၍ ကြယ်နီပေါ်ထွက်သည်

ပေတရုက ခရစ်တော်ကို ''အာရုဏ်တက်ချိန် ထွက်လာသောကြယ်အဖြစ် ပြောထားသည်။" ခရစ်တော်သည် ယုံကြည်သူများထံ အလင်းသယ်ဆောင်လာပြီး မိမိမည်သူဖြစ်ကြောင်းကို ပြလိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

အာရုဏ်တက်ချိန်ထွက်လာသောကြယ်

''အာရုဏ်တက်ချိန် ထွက်လာသောကြယ်'' သည် နေမထွက်ခင်ထွက်လာပြီး နေ့အချိန်နီးလာပြီဖြစ်ကြောင်း ညွန်ပြသော သောကြာဂြိုဟ်ကို ရည်ညွန်းသည်။

ရှေးဦးစွာသိမှတ်ခြင်း

''ထိုအရာကို အရေးအကြီးဆုံးအဖြစ် သိထားရမည်"

အာနဂတ္တိ စကားမည်သည် ကား၊ ကိုယ်အလိုအလျောက်အနက်မပေါ်

ဤကျမ်းပိုဒ်ကို အမျိုးမျိုးနားလည်နိုင်သည်။ (၁) ပရောဖက်များသည် သူတို့ကိုယ်တိုင် ပရောဖက်ပြုထားခြင်းမဟုတ်။ သို့မဟုတ် (၂) လူတို့က သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်သာ အနာဂတ္တိကျမ်းများကို နားလည်နိုင်မည်။ သို့မဟုတ် (၃) လူတို့က အနာဂတ္တိကျမ်းကို အဓိပ္ပါယ်ပြန်ဆိုသည့်အခါ ခရစ်တော်ယုံကြည်သောအသိုင်းအဝိုင်း၏ အကူအညီဖြင့် ပြန်ဆိုရမည်။

ဘုရားသင်၏ သန့်ရှင်းသောသူတို့သည် သန့်ရှင်း သော ဝိညာဉ်တော်၏ တိုက်တွန်းတော်မူခြင်း

သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် လူတို့သည် ဘုရားသခင် ပြောစေလိုသောအရာများကို ပြောစေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်၏ စကားကို သန့်ရှင်သော ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဟောပြေသည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ဘုရားသင်၏ သန့်ရှင်းသောသူတို့သည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ တိုက်တွန်းတော်မူခြင်း

သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ပရောဖက်တို့ကို ဘုရားသခင် ရေးစေလိုသောအရာများကို ရေးနိုင်ရန်ကူညီပေးသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

2 Peter 2

2 Peter 2:1-3

ယေဘုယျအချက်အလက်

ပေတရုက မှားယွင်းသောသွန်သင်သူများအကြောင်း ယုံကြည်သူများကို အသိပေးခြင်းနှင့် အစပြုသည်။

ယုဒလူတို့တွင် မှားယွင်းသောပရောဖက် ရှိကြ၏။ ထိုနည်းတူ ဖျက်ဆီးတတ်သော မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ အယူများကို ပရိယာယ်အားဖြင့် သွင်း၍၊ မိမိတို့ကို ဝယ်တော်မူသော အရှင်ကိုငြင်းပယ်လျက်၊ မိမိအပေါ် သို့ လျင်စွာသောဖျက်ဆီးခြင်းကို ရောက်စေသော မိစ္ဆာဆရာတို့သည် သင်တို့တွင်ရှိကြလိမ့်မည်။

မိစ္ဆာပရောဖက် များသည် ဣသရေလ လူမျိုးများကို သူတို့စကားဖြင့် ဖျက်ဆီးသကဲ့သို့ မှားယွင်းသောသွန်သင်သူများသည်လည်း သင်တို့ကို ခရစ်တော်အကြောင်း လှည့်ဖြားပြောဆိုလိမ့်မည်။

ဖျက်ဆီးတတ်သော မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ အယူများ

"မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ အယူများ" ဟူသည် တမန်တော်များနှင့် ခရစတော်၏ သွန်သင်ခြင်းများကို ဆန့်ကျင်သောအမြင်ကိုဆိုလိုသည်။ ၎င်းအယူများသည် ခရစ်တော်ယုံကြည်သူများ၏ ယုံကြည်ခြင်းကို ဖျက်ဆီးသည်။

မိမိတို့အားရွေးနှုတ်ကယ်တင်သောအရှင်

"သခင်" ဆိုသည်မှာ ကျွန်များကို ပိုင်ဆိုင်သောသူကို ရည်ညွန်းသည်။ ပေတရုက မိမိအသက်နှင့် စတေးခံပြီးလောကသားများကို ဝယ်ယူခဲ့သော ယေရှုကို သခင်အဖြစ်ပြောထားသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor and figs_explicit)

ညစ်ညှုးသော အကျင့်ဓလေ့

ကာမဂုဏ်၌ ညစ်ညူးခြင်း

သမ္မာတရားလမ်း အသ‌ရေသည် ပျက်စီးလိမ့်မည်

''သမ္မာတရားလမ်း'' ဟူသည် ခရစ်ယာန်ယုံကြည်မှုဖြစ်သော ဘုရားသခင်ထံသို့ ပို့ဆောင်သောလမ်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မယုံကြည်သူများသည် သမ္မာတရားလမ်း၌ အသရေပျက်လိမ့်မည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ချော့မော့ သော စကားနှင့် သင်တို့ကိုကုန်သွယ်ကြလိမ့်မည်။

လှည့်ဖြားခြင်းဖြင့် သူတို့ကို ငွေပေးစေချင်အောင်ပြောသည်။

သူတို့အပြစ်စီရင်ခြင်းသည် ရှေးကာလ မှစ၍ မဖင့်မနွဲ၊ သူတို့ဖျက်ဆီးခြင်းသည်လည်း အိပ်၍မပျော်။

ပေတရုက သူတို့ကျူးလွန်ခဲ့သည့်အတိုင်း "အပြစ်စီရင်ခြင်း" နှင့် "ဖျက်ဆီးခြင်း" ကို ခံရမည်ဟုပြောသည်။ မှားယွင်းစွာ သွန်သင်သောသူများသည်လည်း အပြစ်စီရင်ခြင်းခံရလိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_personification and figs_parallelism)

သူတို့အပြစ်စီရင်ခြင်းသည် ရှေးကာလ မှစ၍ မဖင့်မနွဲ၊ သူတို့ဖျက်ဆီးခြင်းသည်လည်း အိပ်၍မပျော်။

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ထိုသူတို့အား မကြာမီတွင် အပြစ်စီရင်လိမ့်မည်" (ရှု၊ figs_doublenegatives and figs_abstractnouns)

2 Peter 2:4-6

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက ဘုရားကို ဆန့်ကျင်ပြီး အပြစ်လုပ်တဲ့ သူတွေကို ဘုရားကအပြစ်ပေးကြောင်းကို ဥပမာပေးထားသည်။

နှမြောတော်မမူ၊

အပြစ်ပေးဖို့ မတွန့်ဆုတ်ပါ။ သို့မဟုတ် အပြစ်ပေးသည်။

ငရဲထဲသို့ ချလိုက်ပြီးမှ စစ်ကြောစီရင်ခြင်း

"ငရဲ" ဟူသည် မကောင်းဆိုးဝါး၊ ကောက်ကျစ်သောသူများကို အပြစ်ပေးသည့် နေရာ။ အခြားသေသာဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငရဲပြည်သို့ ပို့လိုက်သည်" (ရှု၊ translate_names)

ချုပ်ထား၍၊ မှောင်မိုက်သံကြိုးနှင့်ချည်နှောင်တော်မူခြင်း

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မှောင်မိုက်သံကြိုးနှင့်ချည်နှောင်တော်မူသောနေရာ" (ရှု၊ figs_activepassive)

မှောင်မိုက်သံကြိုးနှင့်ချည်နှောင်တော်မူ၏။

ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) အလွန်မှောင်မိုက်သေနေရာတွင် သံကြိုးနှင့်ချည်ထားခြင်း၊ သို့မဟုတ် (၂) အလွန်မှောင်မိုက်သော အရပ်တွင် သံကြိုးချည်၍ထောင်ချခြင်း (ရှု၊figs_metaphor)

စစ်ကြောစီရင်ခြင်း

လူတိုင်းဘုရားသခင် ရှေ့မှောက်၌ တရားစီရင်ခြင်း ခံရမည့်နေ့

ရှေးလောကဓာတ်ကိုလည်းနှမြောတော်မမူ။

''လောက" ဟူသည်မှာ လောကီသားတွေကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရှေးလောကဓာတ်ကိုလည်း နှမြောတော်မမူ" (ရှု၊ figs_metonymy)

ဖြောင့်မတ်ခြင်း တရားကိုဟောသောနောဧနှင့် လူခုနစ် ယောက်တို့ကို စောင့်မတော်မူ

ဘုရာသခင်က နောဧနှင့် အခြားလူခုနှစ်ဦးလွဲပြီး ကမ္ဘာပေါ်၌ရှိသော လောကီသားများ အားလုံးကို အပြစ်စီရင်ခဲ့သည်။

သောဒုံမြို့နှင့် ဂေါမောရမြို့တို့ကို မီးရှို့၍ ဖျက်ဆီးရာ၊

သောဒုံမြို့နှင့် ဂေါမောရမြို့တို့ကို ပြာကျသည်အထိ မီးရှို့၍ ဖျက်ဆီးခဲ့သည်။

ဒဏ်စီ ရင်တော်မူ

''သူတို့" ဆိုသည်မှာ သောဒုံမြို့နှင့် ဂေါမောရမြို့များနှင့်ထိုမြို့တွင် နေထိုင်သောသူများကို ဆိုလိုသည်။

နောင်၌ မတရား သော အကျင့်ကို ကျင့်အံ့သောသူတို့ အားပုံသက်သေကို ထားတော်မူ၏။

သောဒုံမြို့နှင့် ဂေါမောရမြို့များသည် ဘုရားသခင်၏ သွန်သင်ချက်ကို နားမထောင်သော သူတို့အတွက် ပုံဥပမာဖြစ်သည်။

2 Peter 2:7-9

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက အပြစ်ပေးခံထိုက်သော သူများအထဲမှ ကယ်တင်ခြင်းခံရသော လောတကို ဥပမာထားပြောသည်။

မတရားသော သူတို့၏ ညစ်ညူးသော အကျင့်

ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ကို ဖောက်ဖျက်သောသူများ၏ ညစ်ညူးသော အကျင့်

ဖြောင့်မတ်သောသူ

လောတကို ရည်ညွန်းသည်။

မိမိဖြောင့်မတ်သော စိတ်နှလုံးကို ပြင်းစွာညှဉ်း ဆဲခံရခြင်း

"စိတ်နှလုံး" ဟူသည်မှာ လောတ၏ စိတ်နေသဘောထားကို ဆိုလိုသည်။ သောဒုံမြို့နှင့် ဂေါမောရမြို့နေသူများ၏ ညစ်ညူးသော အပြုအမူများက လောတ ၏ စိတ်နေသဘောထားကို နှောက်ယှက်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊" စိတ်နှလုံးကို ပြင်းစွာညှဉ်း ဆဲခံရသည်" (ရှု၊ figs_synecdoche)

2 Peter 2:10-11

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက မဖြောင့်မတ်သောသူများ၏ အကျင့်လက္ခ ဏာများကို ဖေါပြသည်။

အထူး သဖြင့်ဒဏ်ခံစေမည်

''ဤအရာ" ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်က တရားစီရင်သောနေ့အထိ တိုင်အောင် မဖြောင့်မတ်သောသူများကိုထားသည်။

ညစ်ညူးသော တပ်မက်ခြင်း ကိလေသာနှင့် တကွ၊ ကာမဂုဏ် အလိုသို့လိုက်၍၊ အာဏာစက်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူများ

"ကိလေသာနှင့် တကွ၊ ကာမဂုဏ် အလိုလိုက်ခြင်း" ဟူသည်မှာ အပြစ်နှင့်ဆိုင်သော အရာများကို တပ်မက်ခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။

အာဏာစက်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူ

"ဘုရားရဲ့ ဘုန်းအာဏာကို လက်ခံရန် ငြင်းပယ်ခြင်း" ဤတွင် "ဘုန်းအာဏာ" သည် ဘုရား၏ ဘုန်းအာဏာကိုဆိုလိုတာဖြစ်နိုင်သည်။

အာဏာစက်

ဤတွင် "ဘုန်းအာဏာ" ဟူသည် မနာခံမှုကို အပြစ်ပေးနိုင်ခွင့်နှင့် အမိန့်ပေးပိုင်ခွင့်ရှိသော ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွန်းသည်။ (ရှု၊ figs_metonymy)

ကိုယ် အလိုသို့ လိုက်တတ် သော သူ

အလိုလိုက်ခြင်းဆိုသည်မှာ သူတို့လုပ်ချင်သည့်အတိုင်းလုပ်ဆောင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။

ဘုန်းတန်ခိုးကြီးသောသူ

ဤအပိုဒ်သည် ကောင်းကင်တမန် သို့မဟုတ် နတ်ဆိုးကဲ့သို့သော ဝိဉာဉ်ဖြစ်ခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။

သူတို့ထက် ခွန်အားတန်ခိုးကြီးသော

ရည်ညွန်းခြင်းခံရသောသူများ အတွက်ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ဘုန်းတန်ခိုးကြီးသောသူ သို့မဟုတ် (၂) မှားယွင်းစွာ သွန်သင်သူများ

ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ သူတို့အားကဲ့ရဲ့စွာသော ပြစ်တင်ခြင်းကိုမပြု

"သူတို့'' ဆိုသည်မှာ ကောင်းကင်တမန်များကို ဆိုလိုသည်။ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ဘုန်းတန်ခိုးကြီးသောသူ သို့မဟုတ် (၂) မှားယွင်းစွာသွန်သင်သူများ

ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ သူတို့အားကဲ့ရဲ့စွာသော ပြစ်တင်ခြင်းကိုမပြု

ကောင်းကင်တမန်များသည် ကောက်ကျစ်သောသူများကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်နိုင်သည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

2 Peter 2:12-14

သူတို့မူကား၊ ဘမ်း၍ဖျက်ဆီးဘို့ရာ ဖန်ဆင်း သော တိရစ္ဆာန် သက်သက်ကဲ့သို့

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘမ်း၍ ဖျက်ဆီးဘို့ရာ ဖန်ဆင်းသော တိရစ္ဆာန်များသည် သဘာဝအတိုင်းမွေးဖွားသည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ဘမ်း၍ဖျက်ဆီးဘို့ရာ ဖန်ဆင်း သော တိရစ္ဆာန်

ထိုသူများသည် ဆင်ခြင်တုံတရားမရှိသော တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဤမှားယွင်းစွာ သွန်သင်သောသူများသည် ဆင်ခြင်တုံတရားမရှိသောတိရစ္ဆာန်များနှင့် တူသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

မိမိတို့နားမလည်သော အရာကို ကဲ့ရဲ့ခြင်း

သူတို့သည် သူနားမလည်သောအရာများနှင့် မသိသောအရာများကို မကောင်းကြောင်းပြောသည်။

အကုန် အစင် ပျက်စီးခြင်း

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင် သူတို့ကိုဖျက်ဆီးလိမ့််မည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

မတရားသော အမှု၏ အပြစ်ကိုခံရကြလိမ့်မည်။

ပေတရုက မှားယွင်းစွာသွန်သင်သော သူတို့ခံရမည့် အပြစ်ပေးခြင်းအကြောင်းပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့အမှားလုပ်သည့်အတွက် ထိုက်တန်သောအပြစ်ပေးခြင်းကို ခံရမည်" (ရှု၊ figs_irony)

နေ့အချိန်၌ပင် လွန်ကျူးစွာ ကာမဂုဏ် ခံစား ခြင်း

ကာမဂုဏ်ခံစားခြင်းဆိုသည်မှာ အစားကျူးခြင်း၊ ယစ်မူးခြင်း၊ ကိလေသာပူလောင်ခြင်း စသော ပျက်ပြားသည့်အကျင့်များဖြစ်သည်။ ဤအရာများကို နေ့အချိန်၌ ကျူးလွန်ခြင်းသည် ထိုသူများ၏ အရှက်အကြောက်မဲ့ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။

သင်တို့၌ အညစ်အကြေး အစွန်းအကွက် ဖြစ်ကြ၏။

"စွန်းထင်းသော'' နှင့် အမဲကွက်ဖြစ်ခြင်းက အဓိပ္ပါယ် တူညီသည်။ ပေတရုက မှားယွင်းစွာ သွန်သင်သောသူများသည် သူတစ်ပါးကို အစွန်းအကွက်ဖြစ်စေသည်ဟု ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုခြင်း၊ "သူတို့ကို အဝတ်ပေါ်ရှိ အစွန်းအထင်း အမဲကွက်များနှင့်တူသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor and figs_doublet)

သူတို့သည်သူ့မယားကိုပြစ်မှားသော ကိလေ သာနှင့် ပြည့်စုံသော မျက်စိရှိ၍၊

"ကိလေသာနှင့် ပြည့်စုံသောမျက်စိ" ဟူသည်မှာ သူတို့မြင်သမျှကို စွဲလမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ် များမှာ (၁) သူမြင်သမျှသောအမျိုးသမီးတိုင်းကိုပြည့်တန်ဆာဟုမြင်ပြီး သူတို့နှင့်ကာမဆက်ဆံချင်ကြသည်။ သို့မဟုတ် (၂) သူတို့သည် အမြဲတမ်းပြည့်တန်ဆာများကို ကာမဆက်ဆံရန် ရှာနေကြသည်။ (ရှု၊ figs_metonymy)

ဒုစရိုက်ကို မပြုဘဲ မနေနိုင်ကြ

သူတို့သည် မည်သို့ပင် ဒုစရိုက်ကို ပြုစေကာမူ မရောင့်ရဲနိုင်ကြပေ။

စိတ်နှလုံးမတည်ကြည်သော သူတို့ကို အပြစ် သို့ သွေးဆောင်တတ်ကြ၏

"စိတ်နှလုံးများ'' ဆိုသည်မှာ လူပဂ္ဂိုလ်များကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့သည် စိတ်နှလုံးမတည်ကြည်သော သူတို့ကို အပြစ်သို့ သွေးဆောင်ကြသည်" (ရှု၊ figs_synecdoche)

လောဘလွန်ကျူးခြင်း၌ ကျင်လည်ခြင်း

"စိတ်နှလုံး" ဆိုသည်မှာ လူတစ်ဦး၏ စိတ်နေသဘောထားကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့လုပ်နေကြအရာများသည် သူတို့ကို လောဘကျူးလွန်စေရန် ကျင်လည်စေသည်" (ရှု၊ figs_metonymy)

ကျိန်တော်မူခြင်း၏ သား

"ကလေးများ" သည် ညှဉ်းဆဲခြင်းခံရသောသူများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့သည် ဘုရား၏ ကျိန်တော်မူခြင်းခံရသောသူများဖြစ်သည်" (ရှု၊ figs_metaphor)

2 Peter 2:15-16

ဖြောင့်မတ်သောလမ်းထဲကထွက်၍ လွှဲသွား သဖြင့်၊ ဗောသော်၏ သားဗာလမ်၏လမ်းကိုလိုက်ကြ၏။

လွဲမှားသော သွန်သင်သူများသည် မှန်ကန်သောဘုရားသခင်၏ သွန်သင်ခြင်းကို ငြင်းဆိုပြီး ဖြောင့်မတ်သောလမ်းထဲကထွက်၍ လွဲသွားသဖြင့် ဗောသော်၏ သားဗာလမ်၏ လမ်းကို လိုက်ကြ၏။

ဖြောင့်မတ်သောလမ်း

ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်အတိုင်း လိုက်လျှောက်ခြင်း (ရှု၊ figs_metaphor)

မိမိဒုစရိုက်အတွက်ကြောင့် ဆုံးမခြင်း ကိုခံရ၏။

ဗာလန်ကို အပြစ်ပေးဆုံးမသောသူသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ဟု ပြောနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို အပြစ်ပေးခဲ့သည်" (UDB) (ရှု၊ figs_abstractnouns)

စကားမပြောနိုင်သော မြည်းသည် လူဘာသာအားဖြင့်မြွက်ဆိုသည်။

သဘာ၀အားဖြင့် စကားမပြောတတ်သောမြည်းသည် လူကဲ့သို့ စကားပြောခဲ့သည်။

ထိုပရောဖက်၏ မိုက်မဲခြင်းကို မြစ်တားသည်။

ဘုရားက ပရောဖက်၏ မိုက်မဲမှုကို တားမြစ်ရန် မြည်းတစ်ကောင်ကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ (ရှု၊ figs_metonymy)

2 Peter 2:17-19

ထိုသူတို့သည် ရေမရှိသော ရေတွင်းကဲ့

ရေစီးသော စမ်းချောင်းသည် ရေဆာသောသူများအတွက်ပြန်လည်လန်းဆန်းမှု ဖြစ်စေသော်လည်း ရေမစီးသောစမ်းရေသည် ရေဆာသူများကို စိတ်ပျက်စေသည်။ ထို့အတူ မှားယွင်းသောသွန်သင်သူများသည် ပေးထားသော ကတိများကို လုပ်ဆောင်ရန် မတတ်နိုင်ပါ။ (ရှု၊ figs_simile)

လေတိုက်၍ လွင့်သောမိုဃ်းတိမ်ကဲ့သို့

လူသည် မိုးတိမ်ကိုတွေ့လျှင် မိုးရွာမည်ဟု မျှော်လင့်ကြသည်။ သို့သော် မိုးမရွာခင် ထိုတိမ်တိုက်သည် လေတိုက်၍ လွင့်သွားသောအခါ လူတွေက စိတ်ပျက်သွားကြသည်။ ထို့အတူ မှားယွင်းသော သွန်သင်သူများသည် ပေးထားသောကတိများကို လုပ်ဆောင်ရန် မတတ်နိုင်ပါ။ (ရှု၊ figs_simile)

သူတို့အဘို့ တခဲနက်သော ထာဝရမှောင်မိုက်ကို သိုထားချက်ရှိ၏။

"သူတို့" ဟူသည်မှာ မှားယွင်းစွာ သွန်သင်သူများကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်က သူတို့ အဘို့ နက်သော ထာဝရမှောင်မိုက်ကို သိုထားချက်ရှိ၏" (ရှု၊ figs_activepassive)

ထောင်လွှားသော အချည်းနှီးကား ပြောသည်

သူတို့သည် အဓိပ္ပါယ်မရှိသော စကားများဖြင့် လူတွေကို စွဲမက်စေသည်။

ဇာတိပကတိ တပ်မက်ခြင်း၊ ကိလေသာလွန်ကျူးခြင်းအားဖြင့် အပြစ်သို့ သွေးဆောင်တတ်ကြ၏

မှားယွင်းသော သူတို့သည် ဇာတိပကတိ တပ်မက်ခြင်း၊ ကိလေသာလွန်ကျူးခြင်း အားဖြင့် လူတွေကို အပြစ်သို့ သွေးဆောင်တတ်ကြ၏ (ရှု၊ figs_metaphor)

မှားယွင်းခြင်း၌ ကျင်လည် သော သူတို့အထဲက ပြေးထွက်လုသောသူတို့ကို၊ ထောင် လွှားသော အချည်းနှီးကား ပြောသည်နှင့်၊ ဇာတိပကတိ တပ်မက်ခြင်း၊ ကိလေသာလွန်ကျူးခြင်းအားဖြင့် အပြစ်သို့ သွေးဆောင်တတ်ကြ၏။ လွှတ်ခြင်းအခွင့်ရှိသည်ဟု ဝန်ခံလျက်ပင်၊ ကိုယ်တိုင်ပုပ်ပျက် ခြင်း၏ကျွန်ဖြစ်ကြ၏

ပေတရုက အပြစ်ကျေးကျွန်များအပြစ်တရားမှ လွတ်မြောက်ဖို့လိုကြောင်း ပြောပါသည်

မှားယွင်းခြင်း၌ ကျင်လည် သော သူတို့အထဲက ပြေးထွက်လုသောသူတို့

ဤစကားစုသည် မကြာသေးသောအချိန်မှ စတင်ယုံကြည်လာသောသူများကို ဆိုလိုသည်။ ''မှားယွင်းခြင်း၌ ကျင်လည်သော သူတို့ '' ဟူသည် အပြစ်တရား၌ ရှိသေးသော မယုံကြည်သူများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အပြစ်တရားမှလွန်မြောက်၍ မှန်ကန်စွာနေထိုင်လိုသောသူများ" (ရှု၊ figs_explicit)

လွှတ်ခြင်းအခွင့်ရှိသည်ဟု ဝန်ခံလျက်ပင်၊ ကိုယ်တိုင်ပုပ်ပျက် ခြင်း၏ကျွန်ဖြစ်ကြ၏

မှားယွင်းသော သွန်သင်သူများက လွှတ်ခြင်းအခွင့်ရှိသည်ဟု ဝန်ခံလျက်ပင်၊ ကိုယ်တိုင်ပုပ်ပျက် ခြင်း၏ ကျွန်ဖြစ်ကြသည်။ မှားယွင်းသော သွန်သင်သူများသည် မိမိတို့က အခြားသူများအားအပြစ်မလုပ်ရန် ကူညီပေးနိုင်သည် ဟု ပြောသော်လည်း မိမိတို့ကိုယ်တိုင်ပင် အပြစ်လုပ်နေကြသူများဖြစ်ကြသည်။

လူကို နိုင်သောအရာသည် လူ၏ သခင် ဖြစ်၏။

ပေတရုက လူပဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးသည် သူ့ကိုထိန်းချုပ်သောအရာတစ်ခုခု၏ကျွန်ဖြစ်ပြီး ထိန်းချုပ်တဲ့အရာကသူ့သခင်ဖြစ်ကြောင်းပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တစ်ခုခု၏ ထိန်းချုပ်ခြင်းခံရသောကြောင့် ထိုအရာ၏ ကျွန်ဖြစ်သွားသည်" (ရှု၊ figs_metaphor)

2 Peter 2:20-22

လောကီညစ်ညူးခြင်း

"ညစ်ညူးခြင်း" ဟူသည်" အပြစ်တရား၌ ကျင်လည်ခြင်း" ကို ဆိုလိုသည်။ "လောကီ" ဟူသည် လူမှုဆက်ဆံရေးကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ " လူ့လော က အကျင့်ဆိုးများကို ကျင့်ခြင်း" (ရှု၊ figs_metonymy)

ကယ်တင်တော်မူသော အရှင်သခင် ယေရှုခရစ် ကိုသိကျွမ်းခြင်းအားဖြင့်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကယ်တင်တော်မူသော အရှင်သခင် ယေရှုခရစ်ကို သိကျွမ်းနားလည်းခြင်း အား ဖြင့်" (ရှု၊ figs_abstractnouns)

နောက်ဖြစ်ဟန် သည် ရှေးဖြစ်ဟန်ထက်သာ၍ဆိုး၏။

ယခုဖြစ်ပျက်နေသော အရာသည် ယခင်က ဖြစ်ပျက်ခဲ့သော အရာများထက် ဆိုးရွားသည်။

ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားလမ်း

ပေတရုက လူ့အသက်တာကို လမ်းခရီး တစ်ခုကဲ့သို့ ပြောထားသည်။ဤစာပိုဒ်သည် ဘုရားအလိုတော်အတိုင်း အသက်ရှင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

မိမိခံခဲ့ပြီး သော သန့်ရှင်း သော ပညတ်

"ဘုရားသခင် ပေးထားသော သန့်ရှင်းသော ပညတ်တော်ဖြစ်သည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

မှန်သော စကားပုံသည် ထိုသူတို့၌ပြည့်စုံသတည်း

ဤစကားပုံသည် သူတို့နှင့် သက်ဆိုင်ပြီး သူတို့အကြောင်းဖော်ပြသည်။

ခွေးသည်မိမိအန်ဖတ်ကိုပြန်၍စား၏။ ဝက် သည်လည်းဆေးပြီးမှ ရွံ့တွင်းလူးပြန်၏

ပေတရုက မှားယွင်းစွာ သွန်သင်သောသူတို့သည် ဘုရားသခင်း၏ ကောင်းမြတ်ခြင်းကို သိနားလည်ခဲ့ရသော်လည်း လောကညစ်ညူးခြင်း၌ တဖန်ပြန်လည် မွေ့လျော်ပြန်သည်ကို ပြောသည်။ (ရှု၊ writing_proverbs)

2 Peter 3

2 Peter 3:1-2

ယေဘုယျအချက်အလက်

ပေတရုက နောက်ဆုံးသောကာလ အကြောင်း စတင်၍ပြောသည်။

သင်တို့၏ ကြည်ဖြူသော စိတ်ဝိညာဉ် တို့ကို ငါသတိပေး၍ နှိုးဆော်၏။

ပေတရုက စာဖတ်သူတွေကို ထိုအကြောင်းများကို စဉ်းစားစေခြင်းဖြင့် အသိစိတ်မဲ့၍ အိပ်ပျော်နေသောသူများကို တဖန်နိုးထစေသကဲ့သို့ ပြောသည်။ (ရှု၊figs_metaphor)

သန့်ရှင်းသော ပရောဖက်တို့သည်၊ အထက်က ဟောပြောသော စကားများ

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရှေးက သန့်ရှင်းသော ပရောဖက်များ ပြောကြားခဲ့သော စကား" (ရှု၊ figs_activepassive)

ကယ်တင်တော်မူ သော အရှင်သခင်ဘုရား၏ တမန်တော် ဖြစ်သော ငါတို့ ၏ ပညတ်တော်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်တို့၏ တမန်တော်များပေးခဲ့သော ကယ်တင်တော်မူသော အရှင်သခင်ဘုရား၏ ပညတ်တော်" (ရှု၊ figs_activepassive)

2 Peter 3:3-4

ရှေ့ဦးစွာ သိမှတ်အပ်သော

ဤအရာများကို အရေးကြီးဆုံးအရာအဖြစ် သိထားပါ။ 1:19. ကိုရှု။

မိမိတို့တပ်မက်ခြင်းအတိုင်း ကျင့်သည်

"တပ်မက်ခြင်း" ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကိုဆန့်ကျင်သောအရာကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့၏ အလိုဆန္ဒအတိုင်း အသက်ရှင်ခြင်း" (ရှု၊ figs_explicit)

အကျင့်

လုပ်ဆောင်သည်။ ပြုမူသည်။

ကြွလာမည်ဟူသော ဂတိတော် သည် အဘယ်မှာ ရှိသနည်း

ပုံစံတုလုပ်သော ဟန်ဆောင်သောသူများသည် သခင်ယေရှုခရစ်တော်ပြန်လာခြင်းကို မယုံကြည်တဲ့အသွင်ဆောင်သော မေးခွန်းများ မေးကြသည်။ "ကတိ" ဟူသောစကားလုံးသည် သခင်ယေရှုခရစ်တော်၏ ပြန်လာမည်ဟုဆိုသော ကတိတော် ပြည့်စုံခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ figs_rquestion and figs_metonymy)

ဘိုးဘေးများ အိပ်ပျော် သည်နောက်

ဤတွင် "ဖခင်များ" ဟူသည်မှာ ဘိုးဘေးတို့ကို ရည်ညွန်းသည်။ "အိပ်စက်ခြင်း" သည် သေဆုံးခြင်း ကို ဓလေ့သုံးစကား ဖြင့် ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_idiom)

ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် ဖန်ဆင်းစက ဖြစ်သကဲ့သို့၊ ဖြစ်မြဲဖြစ်ကြလိမ့်မည်

ပုံစံတုလုပ်သော ဟန်ဆောင်သောသူများသည် လောကမှာ ဘယ်အရာမှ မပြောင်းလဲသည့်အတွက်ကြောင့် သခင်ယေရှုခရစ်တော် ပြန်လာမည် ဆိုတာလည်း မမှန်ကန်နိုင်ဟု ငြင်းကြသည်။ (ရှု၊ figs_hyperbole)

ဖန်ဆင်းစက

ဤအရားကို စကားပြေအားဖြင့်ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်က ကမ္ဘာကြီးကို ဖန်ဆင်း ကတည်းက (UDB) (ရှု၊ figs_abstractnouns)

2 Peter 3:5-7

ရှေးကာလ၌မိုဃ်းကောင်းကင်ကို၎င်း၊ ရေထဲက ထွက်၍ ရေဖြင့် တည်သောမြေကြီးကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဖြစ်စေတော်မူကြောင်း"

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရှေးကာလ၌ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ နှုတ်ကပတ်တော်အားဖြင့် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ရေထဲက ထွက်၍ရေဖြင့် တည်သော

ဘုရားသခင်သည် ရေများကို စုဝေးစေပြီး မြေကြီးကို ပေါ်စေသည်။

ထိုသို့အားဖြင့်

"ဤအရာများ" ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ထွက်တော်နှင့် ရေကို ဆိုလိုသည်။

ရေနှင့် လွှမ်းမြှုပ်၍ ဖျက်ဆီး

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာကြီးကို ထိုအချိန်တွင် ရေနှင့်လွှမ်းမိုး ဖျက်ဆီးခဲ့သည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

မိုဃ်းကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးမူကား၊ တရားဆုံးဖြတ်၍ အဓမ္မလူတို့ကို ဖျက်ဆီးသော နေ့ရက် တိုင်အောင်၊ ထိုနှုတ်ကပတ် တော်အားဖြင့် သိုထားလျက် ရှိ၍၊ မီးရှို့ခြင်းအဘို့အလိုငှါ နေရစ်သတည်း

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် မိုဃ်းကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကို မီးရှို့ဖျက်ဆီးရန် သိုထားသည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ထိုနှုတ်ကပတ် တော်

''နှုတ်ကပတ်တော်'' ဟူသည်မှာ ထိုအမိန့်ပေးသောဘုရားကိုပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ " တူညီသောအမိန့်ပေးသော ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။

တရားဆုံးဖြတ်၍ အဓမ္မလူတို့ကို ဖျက်ဆီးသော နေ့ရက် တိုင်အောင်၊ ထိုနှုတ်ကပတ် တော်အားဖြင့် သိုထားလျက် ရှိ

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် တရားဆုံးဖြတ်၍ အဓမ္မလူတို့ကို ဖျက်ဆီးသော နေ့ရက် ကို သိုထားသည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

တရားဆုံးဖြတ်၍ အဓမ္မလူတို့ကို ဖျက်ဆီးသော နေ့ရက်

အဓမ္မလူတို့ကို တရားဆုံးဖြတ်၍ ဖျက်ဆီးမည့် နေ့ရက် (ရှု၊ figs_abstractnouns)

2 Peter 3:8-9

အရာတခုကို မမေ့လျော့ကြ နှင့်

လျစ်လျူမရှုသင့်

ထာဝရဘုရားမှာ ကာလတရက် သည်၊ အနှစ် တထောင်ကဲ့သို့၎င်း၊ အနှစ်တထောင်သည် တရက်ကဲ့သို့၎င်းဖြစ်သည်

ဘုရားသခင်အနေဖြင့် တစ်ရက်ဟူသည် အနှစ်တစ်ထောင်ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။

ထာဝရဘုရားသည် ဂတိတော်အရာမှာ နှေးတော်မမူ။

ထာဝရဘုရားသည် ကတိတော် ပြည့်စုံစေရာ၌ မနှောင့်နှေးပါ

လူအချို့တို့သည်၊ နှေးခြင်းကိုမှတ်သည်အတိုင်း

အချို့သောသူများက ထာဝရဘုရားသည် ကတိတော် ပြည့်စုံစေရာ၌ နှောင့်နှေးသည် ဟု ထင်ကြသည်။အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့၏ အချိန်အပေါ်အမြင်သည် ဘုရားသခင်နှင့် မတူသောကြောင့် ဖြစ်သည်။

2 Peter 3:10

သကဲ့သို့

ဘုရားသခင်သည် စိတ်ရှည်ပြီး လူတွေကို နောင်တရစေချင်သော်လည်း သူသည် တဖန်ပြန်လာ၍ တရားစီရင်မည်ဖြစ်သည်။

သူခိုးသည် ညဉ့်အခါလာသကဲ့သို့၊ ထာဝရ ဘုရား၏ နေ့ရက်သည် လာလိမ့်ည်

ပေတရုက ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မည့် အချိန်သည် လူတို့မမျှော်လင့်သော အချိန်တွင် ရောက်မည့်အ‌ကြောင်းပြောသည်။ (ရှု၊ figs_personification and figs_simile)

မိုဃ်း ကောင်းကင်သည် ကြီးစွာသောအသံနှင့်တကွ ပျောက် သွားလိမ့်မည်

မိုဃ်း ကောင်းကင် ပျောက်သွားလိမ့်မည်

ပြုလုပ် သမျှသောအရာတို့သည် ကျွမ်းလောင်ကြလိမ့်မည်။

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ပြုလုပ် သမျှသောအရာတို့ကို မီးဖြင့် ကျွမ်းလောင်စေလိမ့်မည်" (ရှု၊figs_activepassive)

ပြုလုပ် သမျှသောအရာတို့

ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) စကြဝဠာ အတွင်းရှိ နေ၊ လ နှင့် ကြယ်များမှစ၍ ရှိရှိသမျှသောအရာများ သို့မဟုတ် (၂) ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကို ဖွဲ့စည်းထားသော မီး၊ လေ၊ ရေနှင့် မြေ စသည့်ဓာတ်ကြီးလေးမျိုး

မြေကြီးကိုယ်မှစ၍၊ မြေကြီးပေါ်မှာ ပြုလုပ် သမျှသောအရာတို့

ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူတို့လုပ်ဆောင်သမျှသောအရာကို မြင်ပြီး တရားစီရင်လိမ့်မည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာပေါ်မှာ ရှိသော လူတို့ပြုခဲ့သောအရာများကို ဖွင့်ပြလိမ့်မည်" (See: figs_activepassive)

2 Peter 3:11-13

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက ယုံကြည်သူများသည် ဘုရားပြန်လာမည့်နေ့တိုင်အောင် မည်သို့ အသက်ရှင်နေထိုင်ရမည့် အကြောင်းကို ပြောပြသည်။

သို့ဖြစ်၍၊ ဤအရာအလုံးစုံတို့သည် ကုန်စင်မည်မှန်သော ကြောင့်၊

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဤနည်းဖြင့် ဘုရားသခင်သည် အရာအားလုံးကို ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်ဖြစ်သောကြောင့်" (ရှု၊figs_activepassive)

အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်အပ် ကြသနည်း

ပေတရုက နောက်ထပ်ပြောမည့်အရာအတွက်သွယ်ဝိုက်သောမေးခွန်းကိုအသုံးပြုထားသည်။ နောက်ထပ်ပြောမည့်အရာမှာ "ဖြောင့်မတ်၍ ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်သောအသက်တာဖြင့်နေသင့်ကြောင်း" ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်တို့သည် မည်သို့သော သူများဖြစ်သင့်သည်ကို သိကြ၏" (ရှု၊ figs_rquestion)

မိုဃ်းကောင်းကင်သည် မီးနှင့်ပျက်၍ လောက ဓာတ်တို့သည် ပူအားကြီးလျက်၊ အရည်ကျိုခြင်းကို ခံရသော နေ့တည်းဟူသော၊ ဘုရားသခင်၏ နေ့ရောက် လိမ့်မည်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် မိုဃ်းကောင်းကင်ကို မီးနှင့် ဖျက်ဆီး၍ ပြုလုပ်သမျှသောအရာတို့ကို အရည်ကျိုဖျက်ဆီးလိမ့်မည်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ပြုလုပ် သမျှသောအရာတို့

ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) စကြဝဠာ အတွင်းရှိ နေ၊ လ နှင့် ကြယ်များမှစ၍ ရှိရှိသမျှသောအရာများ သို့မဟုတ် (၂) ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကို ဖွဲ့စည်းထားသော မီး၊ လေ၊ ရေနှင့် မြေ စသည့်ဓာတ်ကြီးလေးမျိုး။ 3:10 ကိုရှု

ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတည်နေရာ

ပေတရုက "ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား" ကိုလူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဉီးကဲ့သို့ပြောထားသည်။ ဤသည်မှာ ဖြောင့်မတ်သောသူ များနှင့်သက်ဆိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ " ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတည်နေရာ " သို့မဟုတ် "လူတွေဖြောင့်မတ်စွာနေမည့်နေရာ" (ရှု၊ figs_personification and figs_metonymy)

2 Peter 3:14-16

သင်တို့သည် အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းစင်၍ အဘယ် အပြစ်မျှမပါဘဲ၊ ရှေ့တော်သို့ ငြိမ်ဝပ်စွာ ရောက်မည် အကြောင်း ကြိုးစားအားထုတ်ကြလော့

အခြားသောဘာသာပြန် ဆိုချက်၊ "အကောင်းဆုံးအသက်ရှင်ခြင်းဖြင့် ဘုရား သခင်ရှေ့၌ အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းစင်၍ မည်သည့် အပြစ်မျှမရှိသောသူ ဖြစ်စေရန်" (ရှု၊ figs_activepassive)

အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းစင်၍ အဘယ် အပြစ်မျှမပါဘဲ

"အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းစင်ခြင်း" နှင့် "အဘယ် အပြစ်မျှမပါဘဲ" တို့သည် အခြေခံအားဖြင့် အဓိပ္ပါယ်တူညီကြပြီး စင်ကြယ်ကောင်းမွန်သော ကိုယ်ကျင့်တရားကိုပြောလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လုံး၀ စင်ကြယ်ကောင်းမွန်ခြင်း" (ရှု၊ figs_doublet)

အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းစင်

အမှားကင်းစင် (ရှု၊ figs_metaphor)

သခင်ဘုရားသည်းခံတော်မူခြင်းသည် ကယ်တင်မည် အကြောင်း ဖြစ်သည်ဟုမှတ်ကြလော့။

ဘုရားသခင်သည် သည်းခံတော်မူသောကြောင့် တရား စီရင်သောအချိန်မရောက်ရှိလာသေးခြင်းဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ အခန်းကြီး ၃:၈ တွင်ဖော်ပြသည်အတိုင်းလူတွေကို ကယ်တင်ခြင်း ရရှိရန်နောင်တရဖို့ အခွင့်အရေးပေးခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင်တို့ကိုကယ်တင်ခြင်းရရှိရန် နောင်တရဖို့အခွင့်အရေးပေးခြင်းကိုစဉ်းစားရန်ဖြစ်သည်" (ရှု၊ figs_explicit)

ငါတို့ချစ်သော ညီပေါလုသည်၊ မိမိခံရသော ဥာဏ်ပညာအတိုင်း

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် ပေါလုကို ပေးသော ဉာဏ်ပညာအရ" (ရှု၊ figs_activepassive)

သူသည်ဤအရာများ ကိုပြော၍စီရင်သော ဩဝါဒစာရှိသမျှတို့

ရှင်ပေါလုက သူ့ရဲ့စာတွင် ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်စေသော သည်းခံတော်မူခြင်းအကြောင်းပြောသည်။

ထိုစာတို့၌ ခက်ခဲသောအရာအချို့ရှိ၏။

ရှင်ပေါလု၏ စာတွင် နားလည်ရခက်သောအရာများ ပါရှိသည်။

မတတ်သောသူ၊ တည်ကြည်ခြင်းမရှိသောသူတို့သည်၊ ထိုအရာမှစ၍ ကြွင်းသောကျမ်းစာ၏ အနက်ကို မှောက်လှန်၍၊ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုဖျက်ဆီးတတ်ကြ၏။

ရှင်ပေါလု၏ စာတွင် နားလည်ရ ခက်သောအရာများကိုမတတ်သောသူများနှင့် မတည်ကြည်သောသူများသည် မှားယွင်းစွာ ဘာသာပြန်ဆိုသည်။

မတတ်သောသူ၊ တည်ကြည်ခြင်းမရှိသောသူ

"မသင်ယူသောသူများနှင့် တည်ငြိမ်မှုမရှိသောသူများ"။ ဤသူများသည် ကျမ်းပိုဒ်ကို မည်ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ရမည်ကိုမသင်ခဲ့ရသည့်အပြင် စစ်မှန်သော သတင်းကောင်းကိုမသိနားမလည်သူများဖြစ်သည်။

ကိုယ်ကိုကိုယ်ဖျက်ဆီးတတ်ကြ၏။

မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးခြင်း၏ ရလဒ်ဖြစ်သည်။

2 Peter 3:17-18

ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်

ပေတရုက ယုံကြည်သူများကို လမ်းညွှန်ပြီးနောက် စာကိုအဆုံးသတ်လိုက်သည်။

သို့ဖြစ်၍၊ ချစ်သူတို့၊ ..... ဤအရာများကို သိနှင့်ပြီဖြစ်၍

"ဤအရာများ" ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် သည်းခံခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော အမှန်တရားနှင့် မှားယွင်းစွာသွန်သင်သောသူများ၏ သွန်သင်ခြင်းများကို ဆိုလိုသည်။

ကိုယ်ကို ကိုယ်စောင့်ရှောက်ကြလော့။

ကိုယ့်ကိုယ်ကို ကာကွယ်ခြင်း

ချစ်သူတို့၊ မတရားသော သူတို့၏ ပရိယာယ်အားဖြင့်၊ သင်တို့သည်လည်း သွေးဆောင်ရာသို့ လိုက်၍၊ သင်တို့တည်ကြည်ခြင်းမှ မရွေ့လျော့မည် အကြောင်း၊

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မတရားသောသူတို့သည် သင်တို့ကို သွေးဆောင်ခြင်း မပြုရလေအောင်" (ရှု၊ figs_activepassive)

ပရိယာယ်အားဖြင့်၊ သင်တို့သည်လည်း သွေးဆောင်ရာသို့ လိုက်၍၊

ဘုရားကို မနာခံခြင်းဖြစ်အောင် သွေးဆောင်ခံရခြင်းက မှန်ကန်သော လမ်းမှလွဲစေခြင်းဖြစ်သည်။ မှားယွင်းသောသွန်သင်သူများသည် လမ်းမှားသို့ ရောက်အောင်ပို့ဆောင်သောသူများဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)

သင်တို့သည်လည်း သွေးဆောင်ရာသို့ လိုက်၍

သစ္စာရှိခြင်းကို ယုံကြည်သူများအနေဖြင့် ဆုံးရှုံးနိုင်သောပိုင်ဆိုင်မှုသကဲ့သို့ ပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သစ္စာမရှိခြင်း" (ရှု၊ figs_metaphor)

ကျေးဇူးတော်၌၎င်း၊ ငါတို့ကို ကယ်တင်တော်မူ သော အရှင် သခင်ယေရှုခရစ်ကို သိကျွမ်းခြင်း၌၎င်း ကြီးပွားကြလော့။

ကျေးဇူးတော်နှင့် သခင်ယေရှုခရစ်ကို သိကျွမ်းခြင်း၌ ကြီးပွားခြင်း

ကျေးဇူးတော်၌၎င်း၊ ငါတို့ကို ကယ်တင်တော်မူ သော အရှင် သခင်ယေရှုခရစ်ကို သိကျွမ်းခြင်း

"ကျေးဇူးတော်" နှင့် "ပညာ" တို့ကို ကြိယာဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ 1:1 and 1:8 and 2:20. ကိုရှု၊ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကယ်တင်တင်ရှင်သခင်ယေရှုခရစ်တော်၏ ကောင်းမြတ်ခြင်းကို ခံစားရလေ သူ့ကိုပို၍ သိလာလေဖြစ်သည်။ (UDB) (ရှု၊ figs_abstractnouns).